|
Komlós
Attila, a Határon Túli Magyarok
Hivatalának elnöke szerint: „A
nemzet kövei szétszóródtak a világban, de eljött az ideje az összehordásnak!” Velük
együtt élve, partnerként, testvérként kell megoldani a gondjaikat A
nyugati magyarság köreiben, meg kell mondani õszintén, eddig nem sok vizet
zavart a Határon Túli Magyarok Hivatala, s e megjegyzésben kétségtelenül benne
van valamiféle pejoratív íz. A világ
messzi országaiba szétszóródott magyarság igazából alig ismeri ezt az
intézményt, noha tevékenységéhez ezer szállal kötõdnek: ez a kormány
meghosszabbított keze a határon túli magyarságot illetõen. Ez év elejétõl
váratlanul, de nem indokolatlanul személyi váltásra került sor a hivatal
vezetésében: Komlós Attila, a nyugati magyarok által ismert és elismert
közéleti személy, lelkész, újságíró került az intézmény élére. Eddigi
munkásságát ismerve, a nyugati magyarság bizakodással tekint az új elnök
ténykedése elé - az American Hungarian Panoráma magazin jóval a választások
elõtt készített vele interjút, s arra voltunk kíváncsiak, törekvései révén
milyen változás várható a magyar-magyar kapcsolatokban. Seb,
a „nemzet arcán”
–
Éppen ezért! Mert életemnek jelentõs részében szorosan kötõdtem sorsukhoz, s
nem csak személyes kapcsolataimon át, hanem mindig valamiféle szervezet
munkáján keresztül is. Például a nyolcvanas esztendõk közepétõl az erdélyi
menekülteket segítõ egyházi munkacsoport alapító tagja és aktív közremûködõje
voltam. Nem sokkal utána a Magyarok Világszövetsége fõtitkáraként, majd
alelnökeként pedig az egész világ magyarságának a helyzetét ismerhettem meg
egészen közvetlenül. De késõbb is, mind a mai napig megmaradtak a kapcsolataim,
akár az Anyanyelvi Konferenciát, akár a különféle médiumokat említhetném,
egyházi kapcsolataimról nem is szólva…Mint mindig, most sem kerestem ezt a
kihívást. A szakmai véleményemre, tanácsaimra ez a kormány is igényt tartott, s
felismerték azt, hogy hangsúlyváltásra, sõt stratégiaváltásra van szükség a
határon túli magyarságot illetõen. Így kerültem elõtérbe, s kért fel a
miniszterelnök a hivatal munkájának irányítására, én pedig igent mondtam,
természetesen tudva, hogy rövidesen jönnek a választások, s ez a poszt is
választásfüggõ…De ez a része a dolognak, mármint a saját helyzetem alakulása
ebben a vonatkozásban nem igazán izgat, sokkal inkább fontosabbnak tartom, hogy
a magyar kormány stratégiájának továbbra is fontos része legyen a határon túli
magyarsággal való érdemi kapcsolattartás. –
Tény, hogy a mindenkori kormányok egyik legneuralgikusabb pontja: mit tud
mondani a határon túl élõ ötmilliós magyarságnak és mit tesz értük? – A
konkrét válasz elõtt azt kell mondanom, hogy a határon túli magyarsággal való
kapcsolattartásban mindig két ellentétes dolog keveredik: egy érzelmi
megközelítés és egy nagyon is fontos racionális megközelítés. Nem lehet csak
racionálisan nézni ezeket az ügyeket, és nem is lehet csak érzelmileg
közelíteni… A kettõ sokszor ütközik egymással és ez feszültséget vált ki. Tele
vagyunk vélt és valós sérelmekkel, tele vagyunk történelmi sebekkel, amelyek
feltépése hihetetlen kaotikus helyzetet tudna teremteni, ezért ennek
elkerülésére nagyon vigyázni kell. Mert ha sebet ejtünk „a nemzet arcán”, akkor
ez, ha begyógyul is, örökre megmarad, s amikor tükörbe nézünk, látjuk. Ilyen
seb maradt „a nemzet arcán”, átvitt értelemben a 2004.december 5-i kettõs
állampolgárságról történõ népszavazás során. Amikor is egy olyan sajátságos
csapdahelyzet jött létre, amelybe minden oldal mondhatni vakon belegyalogolt, s
mindenki csak veszített rajta, de legfõképpen az igen érzékeny természetû
magyar-magyar kapcsolatrendszer. Egy valamennyire is kiegyensúlyozott
helyzetben ez nem történhetett volna meg. A
nemzeti felelõsség programja –
Mégis sok tanulságot hozott! Egy erõteljesebb odafigyelést a határon túli
magyarságra, problémaérzékenységet, egy aktívabb kommunikációt, s konkrét
döntéseket. – A
nemzetstratégia szerves része a határon túliakkal való törõdés, amit nem szabad
különféle pártpreferenciák alapján kezelni. Nem lehet mindig csak az
aktualitások, a különféle valós vagy kreált ügyek mentén foglalkozni velük, s
fõként nem szabad a különféle politikai ambíciók eszközévé silányítani ezt a
kapcsolatot! Hosszú távú, a realitások talaján és lehetõségén nyugvó alapokra
helyezzük ezeket a törekvéseket. A kormány öt pontban határozta meg a nemzeti
felelõsség programját. Ezek: a Szülõföld Programcsomag létrehozása, a honosítás
méltányosságának és gyorsaságának biztosítása, a nemzeti vízum, az európai
integrációs folyamat segítése a környezõ országokban, beleértve az ott élõ
magyarság autonómiatörekvésének erkölcsi és politikai támogatását, s a határon
túli magyarság státusának az alkotmányban való rögzítése. Mindebbõl az elsõ
négy megvalósult, az utolsón pedig erõteljesen dolgoznak a szakemberek a
határon túli magyar közösségek képviselõinek bevonásával. Azt szeretném, ha a
jövõben a határon túl élõ nemzettestvéreink és Magyarország viszonya nem a
megsegített és a megsegítõ viszonylatában létezzen, hanem a partnerség
keretében. Vagyis ne úgy tekintsünk a határon túli magyarságra, mint egy
megsegítendõ, állandóan támogatásokért folyamodó közösségre, hanem olyan
testvérekre, családtagokra, partnerekre, akik velünk együtt élik meg
mindennapjaikat. Az anyaországnak ebben nagy a felelõssége, de a család
tagjainak is, hogy olyan társként tekintsenek õk is Magyarországra, mint akinek
szintén lehetnek gondjai… – Az
európai integráció folyamatosan átrendezi a határon túliság fogalomkö- rét,
ennélfogva a tartalmát is... –
Így igaz, hiszen például gondoljunk arra, hogy Szlovákia és Szlovénia már az
Európai Unió részévé vált, s az ebben a két országban élõ magyarsággal való
kapcsolattartásunk, az ügyek intézése, az ottani magyarság közhangulatának
alakítása korántsem hasonlítható a korábbi idõszakhoz. A csatlakozás küszöbén
áll Románia és Horvátország, s ez a tény nyilván érinti majd az ottani
magyarság helyzetét is. Ugyanakkor a Kárpátalján és a Vajdaságban még nem
tudni, mikor kerül sorra az Európai Unióhoz való csatlakozás…mindezen tények
azt jelentik, hogy nem lehet egységes tömbként kezelni ezt a kérdést, sõt
meglehetõs differenciáltságot kell érvényesítenünk a mindennapok munkája során.
Tehát a határon túli magyarság komplex fogalomként már nemigen létezik, hanem
van erdélyi, felvidéki, vajdasági, európai, amerikai, stb. magyarság, mind
sajátos problémákkal, és nekünk ehhez hozzá kell igazítanunk a mentalitásunkat,
ügykezelésünket. Miért
tûnik kevésbé fontosnak a
nyugati magyarság? –
Amikor a határon túli magyarságról esik szó, bizony a nyugati magyarságra alig
gondolnak, az õ helyzetükrõl, a velük való kapcsolatokról pedig egyáltalán nem
hallunk a hivatalos politika fórumain… Nincs tisztában a mindenkori kormányzat
azzal a szellemi, kapcsolati tõkével, amellyel a nyugati világ számos
országában élõ, magukat magyar származásúnak valló emberek élnek? Nem a
világhírességekre gondolok elsõsorban, a mindig említendõ Nobel- és
Oscar-díjasainkra, a multinacionális cégek élén lévõ üzletemberekre, hanem a
hétköznapi élet kiválóságaira, kötõdéseikre, kapcsolataikra az óhazához. Miért
nem fontosak ezek Magyarországnak? –
Jogos a kritika, s magam az egyik olyan fontos területnek tartom ezt, amelyen
feltétlenül változtatni kell! Meg kell mondanom õszintén, hogy a közvetlen
határon túli aktuális kérdések mindig annyira lekötötték a figyelmet, az
erõforrásokat, hogy erre már nem maradt sem idõ, sem ember, sem pénz. Noha itt
egészen más jellegû problémák megoldásán kellene segítenünk. Az emigráció
évtizedeiben olyan sok magyar szellemi, erkölcsi, társadalmi érték halmozódott
fel, amelyre nagy szüksége van Magyarországnak. Ezeknek az embereknek a jó
része szívesen jár vissza a hazájába, szereti és tenni kész érte. Nagy hiba, ha
mi ezzel a kapcsolati igénnyel nem tudunk élni. Sõt, egy jelentõs részük,
elérve a nyugdijkorhatárt úgy dönt, hogy hazatelepül, több tízezren vannak így.
Az õ tapasztalataikra, az ország társadalmi, gazdasági életébe történõ
bekapcsolódásuknak is meg kell teremteni a lehetõséget. Határozott szándékom,
hogy a nyugati magyarsággal való széles körû kapcsolat kialakítását -
amennyiben lehetõségem lesz rá - megvalósítom, s létrehozzuk ennek a
szervezeti, személyi és anyagi felté- teleit. – Egy
másik érdekes kérdés: a magyar nyelv és kultúra megtartása a nyugati
országokban. Ennek egyetlen letéteményesei és ápolói az ott élõ magyarság. –
Távol az óhazától rendkívüli erõfeszítést kíván az ott élõ egyes embertõl,
közösségektõl megõrizni a magyar nyelvet, kultúránk értékeit, miközben be kell
illeszkedniük az ottani világ feltételrendszerébe. Minden elismerés azoké, akik
arra törekszenek, hogy nem hagyják el nyelvünket, s minden nehézség ellenére
gyakorolják, ápolják azt. Õk a magyar kultúra igazi „nagykövetei”, hiszen
rajtuk keresztül alakítanak véleményt rólunk, magyarokról más nemzetek – ez az
egyik legjobb és leghitelesebb országkép-, image-formálás hazánknak! És e téren
is vannak tennivalóink jócskán. Például sokat segíthetnénk a másod-harmadgenerációs
nemzedék magyar nyelv tanításában, a különféle kulturális rendezvények
megtartásában, az óhaza felé irányuló széles körû kapcsolatok kialakításában. S
egyáltalán, fontos lenne felmérni, feltérképezni a világ számos országában hol
és mennyien élnek magyarok? Kik és mit csinálnak, társadalmilag hogyan
rétegzõdnek? Milyen módon kötõdnek Magyarországhoz? Milyen kapcsolatot
igényelnek? E kérdésekre kapott válaszok alapján, biztos vagyok benne, hogy egy
szorosabb és érdemibb kapcsolat jöhetne létre. – Ön
személyesen is sokat járt a nyugati országokban. Az Amerikai Egyesült
Államokban ösztöndíjas volt, s számos közösséget felkeresett, mint lelkész,
közéleti ember és újságíró, jól ismerheti hát a kötõdésüket Magyarországhoz. –
Még a hetvenes esztendõk derekán, 1976–77-ben töltöttem egy bõ esztendõt New
Jerseyben, a Princeton Universityn, s bejártam szinte egész Amerikát. Nagyon
sok barátot, ismerõst, kollégát szereztem, s ma is számos kapcsolatom van
velük. Ez a személyes kötõdés is arra kötelez, hogy a nyugati magyarság sorsát
érdemben kezelje az ország. Fölsorolni is nehéz lenne, milyen sok jó ismerõs,
mondhatom barátom van a nyugati országokban, csak néhányat hadd említsek:
Bertalan Imre lelkésztársam, Hámos László, Papp László, Bánkuty Géza, Kossányi
Miklós… és még hosszasan sorolhatnám a neveket. Bizony – a Biblia több ezer
éves bölcsességét helyzetünkre alkalmazva – a nemzet kövei szétszóródtak szerte
a világon, ezt így hozta történelmünk, a sorsunk. Ám úgy vélem, hogy immáron
eljött az ideje nemzetünk kövei egybegyûjtésének is. És ne feledjük a
Churchillnek tulajdonított bölcsességet sem: aki nem akar akkor cselekedni,
amikor tud, az nem tud majd akkor cselekedni, amikor akar… Tehát nekünk is
cselekednünk kell!
Tanka
László |
Névjegy
Komlós
Attila 1947. február 4-én született a Pest megyei Tökön. Elvégezte a budapesti
Református Teológiai Akadémiát, a Magyar Újságírók Országos Szövetsége kétéves
újságíró-iskoláját és az amerikai Princeton University teológiai posztgraduális
képzését, és megszerezte a Master of Theology tudományos fokozatot a nemzetközi
egyházi kapcsolatok területén. Felelõs szerkesztõje és kiadója volt a
Reformátusok Lapjának, a kilencvenes évek elején a Magyarok Világszövetsége
megbízott fõtitkára, majd ügyvezetõ elnöke, 1996 és 2005 decembere között a
Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága (Anyanyelvi Konferencia) ügyvezetõ
elnöke, a MÚOSZ elnökségének tagja. Komlós Attila riportfilmeket is készített a
DUNA TV és az MTV számára nemzetközi egyházi és határon túli magyar kisebbségi
témakörökben. A HTMH elnöke korábban sem volt és ma sem tagja politikai
pártnak. Nõs, két gyermek apja. |
–
Elnök úr, Ön több mint három évtizede gyakorló lelkész, kiváló újságíró,
szerkesztõ, számos társadalmi szervezet vezetõje, tagja, csaknem húsz
esztendeje kisebb-nagyobb mértékben részt vesz a határon túli magyarság
sorsának alakításában…miért vállalta most el egy hivatal, egy politikai
intézmény vezetését?

