|
Vujity
Tvrtko New Yorkba látogatott és elkápráztatta a helyi magyarságot Pokoli
történetek a Kék Dunában A New
York-i Blue Danube Gift magyar könyvesbolt tulajdonosai, Bartos Gyula és
Melinda, a közelmúltban író-olvasó találkozót szerveztek a Magyar Házban. Az
ugyanarra az idõpontra meghirdetett népszerû énekes esztrádmûsor ellenére
anynyira megtelt a terem, hogy pótszékeket kellett beállítani, a fiatalok
habozás nélkül lekuporodtak a földre és hallgatták a szerzõt. Több amerikai
látogató is volt, akik a vetítés kedvéért jöttek. Meghívott
vendégük, a 34 éves sztár filmes, újságíró és író Vujity Tvrtko, a
Pulitzer-emlékdíj tulajdonosa, aki a külföldön élõ magyarok körében is
közkedvelt Pokoli történetek sorozat szerzõje. A könyvismertetõvel összekötött
filmvetítésre saját költségén utazott New Yorkba, azzal a kéréssel, hogy az
elõadásán ne legyen belépõ, ezért az összes felmerült költséget a szervezõk
állták. Az itt eladott könyvei árából sem kért részesedést, készségesen
dedikált, fényképezkedett és társalgott bárkivel a közönség soraiból. Vujity
Tvrtko pályafutása 19 éves korában kezdõdött egy véletlen folytán, amikor
körbezárták a határt az akkori Jugoszláviában. A fiatalember csupán a Magyar
Televízió Híradó stábjának akart tolmácsolni, de a sors iróniája folytán
újságírói megbízásokat kapott. Késõbb a TV2 szerzõdtette, azóta számukra
forgat.
Az elmúlt
hét évben született hat kötetében lebilincselõen izgalmasan örökíti meg azt az
ördögi, vagy akár angyali kört, amely többnyire az adott történelmi helyzetek
terméke. Tvrtkóval
történt beszélgetésem során elsõként rákérdeztem különös hangzású nevére: – Amikor
ezt a számunkra nehezen kimondható nevet választottad, minket akartál próbára
tenni, vagy megtréfálni? – Nem
tréfa, inkább politika volt. Korábban Magyarországon a demokrácia megszületése
elõtt csak bizonyos neveket adhattak a szülõk gyermekeiknek, ezért ez a
demokrácia próbája is volt, üzenet a magyarországi kisebbségek felé. Nekem
lehetõségem volt egy olyan korszakban nevet választani és változtatni, mikor ez
nem volt többé probléma. Bár magyarországi horvát származású vagyok, nagyon is
magyarnak tekintem magam, és büszke vagyok szülõvárosomra, Pécsre, és a
kultúrfõvárosi kampány hivatalos képviselõjeként tevékenykedem. – Akkor
ezzel a szláv névvel szereztél a magyar kultúrának hírnevet. Ha már a szlávoknál
tartunk, és tolmács akartál lenni, tudni szeretném, hány nyelven beszélsz? – A
délszláv nyelvekben mozgok otthonosan, anyanyelvi szinten beszélek horvátul,
szerbül, bolgárul, jól tudok oroszul és bosnyákul, persze az északi szláv
nyelveket is jól értem, a Miami Egyetemen pedig angolul tartok elõadásokat. – Milyen
témák érdekelnek a legjobban?
– Volt-e
már korábban hasonló rendezvényed Amerikában? – Ez a
New York-i volt itt az elsõ, de a késõbbiekben tervezzük Gyuláékkal, hogy
író-olvasó találkozót szervezünk New
Jerseyben, Kaliforniában, és a könyvesbolton keresztül volt már érdeklõdés
Kanadából, Floridából, Hawaiiról is. – Hogyan
viszonyulsz a magyar politikához, van-e kedvenc pártod? – Kedvenc
pártom az emberek „pártja”, leginkább
hõseimhez és tájaimhoz vonzódom, boldog vagyok, ha segíthetek riportalanyaimon,
akik személyes barátaimmá váltak. A Baptista Szeretetszolgálattal együtt
dolgozunk az emberi sorsok jobbá tételén. Az én világom mentes a társadalmi
sallangoktól és mindenfajta protokolltól. A belsõ értékeket nézem az emberekben.
– Sokat
olvastam rólad, és a kiváló kritikák mellett volt olyan is, amely, mint a
legtöbb sztárt, téged is lehúzott... – Mint
mindenhol, Magyarországon is érvényes a kenyéririgység, némi rosszindulattal
fûszerezve. Ezek a támadó cikkek aláírás nélkül jelentek meg, ez a tény sok
mindent megmagyaráz. Minden történetemet, filmemet dokumentumokkal tudom
igazolni, de nem érzem úgy, hogy ilyen anonim támadásokra reagálnom kellene. – Hogyan
ítéled meg az amerikai magyar sajtót? –
Lelkesen olvasgatom többek közt a Panorámát is, mely egyik kedvenc újságom.
Hasonló témákkal foglalkozik, mint én, a mindennapi hõsöket szerepelteti,
riportalanyai többnyire sokat tesznek a magyarságért, olyanok, akikre büszkék
vagyunk. Egyik filmem alapötletét például a Panorámából merítettem. – Az
egyetemi angol nyelvû elõadásaidon kívül milyen terveid vannak Amerikában? –
Barátommal Simonyi András nagykövettel dolgozunk Magyarország népszerûsítésén.
Február 8-án konferenciára vagyunk hivatalosak, amelyen többek között Bill
Clinton is részt vesz. – Mi lesz
az elõadásotok témája? – Hogyan
tudja a újságírás a világot megváltoztatni? Vujity
Tvrtkót vendégül látta Tom Lantos, a kongresszus emberi jogi bizottságának
tagja. A riporter az itthon már jól ismert hétköznapi hõsökrõl szóló összefoglalóval
készült a beszélgetésre, amelyen ott volt Simonyi András, hazánk nagykövete is.
Tvrtko igy kommentálta az eseményt: – Pécs
2010-ben Európa Kulturális Fõvárosaként nem csak saját magát, hanem egész
Magyarországot is képviselni fogja Európában és a világban. Büszke vagyok arra,
hogy városomnak új barátot, magas rangú támogatót szereztünk. S. Becsky
Éva |
|
Vajon
miben rejlik a varázsa ennek a fiatalembernek? Megdöbbentõ témaválasztása a
minden képzeletet felülmúló, elképesztõ valóságot tükrözi. Mirõl is szólnak a
filmek és a könyvek? Környezetünk pokláról, a koszovói háborúról, Szarajevó
borzalmairól, a csernobili katasztrófáról, a romániai és etiópiai lepratelepek
lakóiról, az albániai bunkerekrõl, az AIDS-es gyermekekrõl, szenvedõkrõl,
túlélõkrõl, az utolsó hadifogolyról, hõsökrõl és antihõsökrõl. Eközben
gyönyörû, egzotikus úti filmeket is láthatunk az Amazonas dzsungelérõl,
Albániáról, és azokról a tájakról, ahol Tvrtko megfordult.
– A
festõi, egzotikus tájak, a mindennapi hõsök, és általában az emberek, emberi
értékek és sorsok. Nemcsak filmforgatás és írás a passzióm, szívesen tartok könyvismertetõket,
és szeretek szórakoztatni, örömet okozni.

